翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 62 / 1 Review / 2013/03/27 23:04:09
英語
Ok, I will be in touch once I have some available.
Sounds good, I think all of these do have the spec sticker. One might not, if it doesnt I will write the specs with it. Just sent the invoice too. Thanks for the business.
日本語
わかりました。いくつか入手できたら、また連絡します。
いいですね、全ての商品にスペックのシールは貼ってあると思います。もし貼ってなければ、わたしの方でスペックを書いておきます。仕入れ書も送りました。あなたとビジネスさせていただけ、感謝します。
レビュー ( 1 )
monyoはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました
2013/03/27 23:47:01
全体としては問題ないと思いますが、invoiceの訳と、最後の文の訳が直訳調なところが気になりました。