Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2013/03/27 16:17:49

liveforyourself
liveforyourself 52 英検準一級
日本語

(質問)
・成田空港~仙台までのアテンドが付きませんが大丈夫でしょうか。
・通訳がおりませんが、事前準備やステージ進行に支障はありませんか。
・参加される人数の調整は可能ですか(予算の都合上)

以上、よろしくお願いいたします。

仙台音楽フェスティバル事務局

英語

(Questions)
•Would it be ok that it's without an attendant from Narita airport to Sendai?

•Would the absence of a translator cause any trouble for an advance preparation or a stage process?

•Can we adjust the number of the participants?

That's it, thank you in advance.

Sendai Music Festival Organizer


レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 海外グループからの、音楽イベントへの出演申込メールに対する、
返信文を英訳してもらいたいです。