翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2013/03/26 19:06:34
日本語
Paypalには一応、念のために「異議」を提出しただけです。
商品が届き次第、異議は解除させていただきますのでご安心ください。
また、他の商品に先がけ、私の商品を製作していただきありがとうございます。
これからも取引よろしくお願いします。
英語
I raised an objection to Paypal only for the sake of safety.
As soon as the item arrives, I will withdraw my objection; so please fell relieved.
Thank you for producing the items I requested before other request to you. I would appreciate your future transaction with us.
Thank you.
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
Paypalで取引しているバイヤーへのメールです。