翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2013/03/26 17:11:32
日本語
私はオペレーターのCharlesとChat をした時にこのような質問をしました。
Charlesはこのように答えました。
下記にその時のChat 内容を添付しました。
私はCurrent Point Balanceは866です。
すべてのラグを25%offで購入できますよね?
Aは何の為のポイントですか?
Aのdiscountシステムはなくなったのですか?
Bに記載されているAとは
どのような仕組みのポイントシステムですか?
Cに表示される% discountは
すべての商品に適用されますか?
英語
I asked the following questions when I chatted with the operator, Charles, and Charles replied me as follows.
The chat content at that time has been attached below:
My current point balance is 866.
Could I buy all rugs for 25% off?
What are the points for A?
Does the discount system for A no longer exist?
How is the mechanism of the point system of A mentioned in B?
Is the % of discount shown in C applicable for all products?
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
アルファベットのAにはCurrent Point Balanceが入ります。
アルファベットのBとCには、記載・表示がされているページ名が入ります。
アルファベットのBとCには、記載・表示がされているページ名が入ります。