Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2013/03/26 07:28:14

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 44
日本語

英語を習得すれば今よりも遥かに多くの人々に私の考えや、想いを伝える ことができますし、世界の様々な国や環境で育った人々と議論することが可能になり、それは私自身の成長にも繋がります。写真の技術を習得すれば言葉で伝わ らなくとも、私の意思を写真で表現することができ、時を経ても半永久的に後世に残すことが可能になります。これらは私にとって非常に重要な技術なのです。

英語

Learning English will help me communicate my ideas and feelings with far more people and enable me to talk to people who grew up in different countries and environments, which will lead me to personal growth. If I acquire the skill to take photos, I will be able to express my thoughts nonverbally through images, allowing me to leave my legacies for generations to come. Thus, photography is an extremely important skill for me.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 大学のセッエイ