Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 55 / 0 Reviews / 2013/03/26 07:30:13

naoya0111
naoya0111 55 日本在住しています。北米に4年滞在、勤務歴があります。 翻訳は英日、日英...
日本語

英語を習得すれば今よりも遥かに多くの人々に私の考えや、想いを伝える ことができますし、世界の様々な国や環境で育った人々と議論することが可能になり、それは私自身の成長にも繋がります。写真の技術を習得すれば言葉で伝わ らなくとも、私の意思を写真で表現することができ、時を経ても半永久的に後世に残すことが可能になります。これらは私にとって非常に重要な技術なのです。

英語

If you learn English, we can express our ideas and what we think to a lot of people, also we can discuss with people who grew up from various countries and environments. It will help us grow up. If we learn photographs, we can express our feelings without words and it will last almost permanently. These are really important technologies for us.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 大学のセッエイ