翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 59 / 0 Reviews / 2013/03/26 03:25:25

mydogkuro11
mydogkuro11 59 翻訳歴3年
日本語

Paragraph1 : なぜ大学に行くのか?

  私は現在35歳です。専門学校を卒業してからの約15年間は企業人として様々な業種で社会経験を積んできました。アメリカ留学を決意した昨年末までは、友 人と共に企業した会社で約7年のあいだディレクターを勤めていました。私は在職中にいつも強く感じている事がありました。それは、近年の加速度的に進行す るグローバリゼーションの影響の中では、現状のままではいけない、もっと成長しなければいけない、と、いつもそのように感じていました。

英語

I'm thirty five years old now. I have accumulated social experiences in varied fields as an employer for fifteen years after graduation from a college. I had been a director for seven years in a company I started up with my friends, until the end of last year when I made a decision of study abroad in the US. I had a matter about which I was always strongly feeling during the job. It was a feeling of that I should not be satisfied with the way I was, but should grow more in influences of the globalization that progresses at an accelerated pace in recent years. I was feeling so always.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 大学のセッエイ