Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 1 Review / 2013/03/25 19:41:01

slumb
slumb 50
英語

After researching the issue I see that the listing SKU:A0001 was created on 03/24/2013. Please be informed that new listings generally appears on Amazon.com within fifteen minutes. However, some products can take up to 24 hours. In particular, products in parent-child relationships typically take longer to appear and searchable on Amazon.

Since, this listing was created recently, it took sometime to become active and searchable on Amazon. However, I see that the listing is currently active on Amazon and is been displayed on the product detail page.

The below mentioned website url of the product detail page validates my statement.

日本語

問題を調査したら、SKU:A0001の記載項目が2013年3月24日に作られたものだと分かりました。一般的に新しいリスティング広告は、15分以内にAmazon.comに表示されることを知っておいてください。しかしいくつかの製品は、24時間かかることがあります。特に親子関係の製品は、たいてい表示されて、Amazonで検索できるようになるまでに長く時間がかかります。

このリスティング広告が最近作られてから、ときどきそれが目立って、Amazonで検索されやすくなりました。しかしリスティング広告は現在のところAmazonで活発であり、製品の詳細ページに表示されています。

下に記載した製品の詳細ページのURLは、私が認証したものです。

レビュー ( 1 )

monyo 57 以下の書籍などの翻訳に関わっています。 基本的には趣味の範囲で翻訳には関...
monyoはこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2013/03/26 00:03:00

2番目の文の訳が、全体的にちょっとぎこちないです。

slumb slumb 2013/03/26 12:55:00

ご指摘ありがとうございます。

コメントを追加