翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/03/24 11:14:41

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
日本語

こんにちは
日本から連絡しています
前回購入した○○○は大変良い商品でした
また購入したいんですが、またディスカウントしていただけますか
それと、発送をDHLは止めて、英国の郵便、Royal Mail かParcel Forceで追跡可能な方法で
送っていただけないでしょうか

検討お願いします

連絡をお待ちしています


こんにちは
再度日本から連絡しています
勝手なお願いで恐縮ですが
15パーセントoffで購入できませんか
よろしくお願いします

英語

Hello.
I'm contacting you from Japan.
○○○ that I bought last time was a great item.
I'd like to buy it again, will you give me discount again?
And will you please use UK post Royal Mail or Parcel Force with tracking number instead of DHL?

Thank you for your kind consideration.

I'll be waiting for you to contact me.

Hello.
I'm contacting you again from Japan.
I'm afraid to as you a favo,
but can I get 15% off?
Thank you in advance.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません