Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2013/03/23 11:22:15

mura
mura 50 翻訳歴8か月
日本語

こんにちは。
即決で購入しました。
大変申し訳ないのですが、
お支払いは4月1日になりますがよろしいでしょうか?
商品に目立った傷などはありますか?

落札後にお話してすみません。
とっても欲しかった商品なので購入しました。
宜しくお願い致します。

英語

Hello.
I decided promptly to purchase it.
I am sorry, but the payment will be on Apl. 1.
Are there any clear scars on the items?

I am sorry to talk about this kind of thing after I purchased it.
I liked it very much, so I bought it.
Thank you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません