翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2013/03/23 11:22:15
日本語
こんにちは。
即決で購入しました。
大変申し訳ないのですが、
お支払いは4月1日になりますがよろしいでしょうか?
商品に目立った傷などはありますか?
落札後にお話してすみません。
とっても欲しかった商品なので購入しました。
宜しくお願い致します。
英語
Hello.
I decided promptly to purchase it.
I am sorry, but the payment will be on Apl. 1.
Are there any clear scars on the items?
I am sorry to talk about this kind of thing after I purchased it.
I liked it very much, so I bought it.
Thank you.