翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 55 / 0 Reviews / 2013/03/20 19:46:50
日本語
Googleの自動翻訳で御社サイトを見ると、Mediterráneoがオールマイティとなっていたので、ややこしい質問してしまいました。
大変失礼しました。
Mediterráneo(型番:MES12-1とMES12-3)についてですが、このスタンドは●●と○○に対応していると解釈しておりますが、サイズはどこまで対応しているのでしょうか?
重さは120Kgとあるので、どちらもシングルサイズのみ対応ですか?
また別件ですが、先日送って頂いた商品の追跡番号を送って頂きたいと思います。
敬具
英語
According to Goggle translation, Mediterráneo is Almighty on your website. I'm sorry that it made you confused.
Regarding Mediterráneo,MES12-1and MES12-3, I understand that these stands are available to ●● and ○○, but up to what size can those be available ?
As the weight limit is 120kg, both are only available to a single size?
Also, please let me know the tracking number of the item that I purchased on the other day.
Best regards,
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
正確にお願い致します。