Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 51 / 0 Reviews / 2013/03/20 19:42:55

am_me99
am_me99 51 I love translating mangas.
日本語

Googleの自動翻訳で御社サイトを見ると、Mediterráneoがオールマイティとなっていたので、ややこしい質問してしまいました。
大変失礼しました。

Mediterráneo(型番:MES12-1とMES12-3)についてですが、このスタンドは●●と○○に対応していると解釈しておりますが、サイズはどこまで対応しているのでしょうか?
重さは120Kgとあるので、どちらもシングルサイズのみ対応ですか?

また別件ですが、先日送って頂いた商品の追跡番号を送って頂きたいと思います。

敬具

英語

When looking at your company site with the auto-translation of Google, because Mediterráneo had become "almighty", I ended up with some confusing questions.
Sincere apologies for asking.

About Mediterráneo (Model number: MES12-1 and MES12-3), it can be interpreted that the stand refers to ●● and ○○ but, up to what size can it support, I wonder?
There is "weight" there of 120 Kg, but is this for single size only?

Also, on another note, would you please send the tracking number of the product that were sent to me the other day.

Sincerely yours,

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 正確にお願い致します。