翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/03/20 11:39:06

3_yumie7
3_yumie7 52 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
日本語

日本PCO協会は3月8日、TSP太陽本社で「JAPCO技能向上研修会」を行なった。 研修会では「C(コンベンション)とE(イベント/エキシビション)のコラボレーションの可能性について考える」をテーマに、業界での経験豊富な3氏の講義と出席者が意見交換するワークショップが行なわれ、会員企業など約30人が出席した。

TSP太陽の経営企画室担当課長の荒川氏は、「イベントは1社だけつくることはできない。多くの企業と協力して、クライアントの要望を具現化することが仕事だ」と語った。

英語

On March 8th, Japan Association of Professional Congress Organizers(JAPCO)held "JAPCO skill upgrading seminar" at TSP Taiyo central office.
In the seminar,the talks of three experienced persons in this industry as well as the workshop to exchange opinions of attendees were held under the theme of "Think about the possibility of the collaboration between C(Convention) and E(Evento/Exhibition)" and about thirty people including the member companies attended.

The department chief of Management Planning Office of TSP Taiyo,Mr. Arakawa said,"We can not organize an event all by oneself. Our mission is to convert the requests of our clients into tangible forms in collaboration with the requests of our clients. "

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません