翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/03/20 09:37:26
①
○○様へ
○月○日に○○で○○を購入しました。
「1から2営業日以内に出荷」と書いてあったのですが、
連絡もなければ発送の連絡もありません。
ですのでキャンセルをします!!
至急返金手続きをお願い致します!!
とりあえずは○○に今すぐ連絡をして下さい!!
○○より
②
この商品を楽しみにしているのですがいつ発送されますか??
このお店を信用しているのでトラブルにはならないと思いますが、
もし万が一数日経っても連絡がなければ「PayPal」にクレームを申請します!!
ですので、連絡だけはして下さい。
①
Dear ○○,
I bought ○○ in ○○ on ○ ○.
It was described "Items will be shipped out within 1 to 2 business days."
But I receive no reply nor notice of shipment until now!
So I cancel my order!
Please give me a refund as promptly as possible!!
At first, please urgently contact ○○!!
○○
②
I am looking forward to receiving this item. When will it be shipped out??
I believe that there will not be a problem because I trust in this shop,
But is I do not receive any reply at all some more days from now, I will file a claim with Paypal!!
So at least please give me a reply.