Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2013/03/20 00:11:02

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
日本語

来週一杯時間がかかるという事でしょうか?
揃っているものから先に発送してください。
今までは、注文から到着まで2週間程でしたが、最近は1か月以上かかります。発送が遅延している理由を教えてください。

英語

You mean it'll take till the end of next week?
Please send the ones which are ready first.
It took about 2 weeks from order till delivery before, but recently it takes more than a month. Please let me know the reason why shipping is delayed.

レビュー ( 1 )

bean60 53 2008年から日本に住んでいるアメリカ人。ビジネスコミュニケーション、プレ...
bean60はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2013/03/22 14:46:07

I think you did a good job of translating the information while keeping an appropriate business-like tone for this kind of situation. Good job!

コメントを追加