Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 57 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/03/19 19:20:58

tatsuoishimura
tatsuoishimura 57 経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。...
英語

For the Bio male , this can be used for people that have erectile dysfunction or a small penis .
I'll attach some pics.

Also I'm ending my agreement with Amex as they charge too much in fees and also give very poor service so if you wish to use Visa or MasterCard they will still be available, or funds transfer would be ok also, ( i would need to provide you with my account details for this).

日本語

Bio男性用は、これは勃起障害または短小陰茎の方用に使うことがができます。
写真数点を添付します。

また、あまり料金の課金が高く、そのうえサービスが大変よくないので、私はアメックスとの契約を終える予定ですので、ビザまたはマスターカードをお使いになりたい場合は変わらず利用いただけます。また、資金振り替えもokです(この点に関しては、私の口座詳細を提供申し上げる必要があると思います)。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません