Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2011/02/15 23:45:23

zhizi
zhizi 52
日本語

その結果、雌ねじは全て規格内で問題なかったのですが、雄ねじは3個は完全に不良品で、5個に関しては、不良だと思われるレベルでした。上記結果から、この製品には二つの問題がありました。 internalのreliefについて、改善策を立てていると思いますが、それに加えて、テストゲージを使用して、検査するようにsupplierと打ち合わせをして頂けないでしょうか?

英語

As the result, while all the female screws we inspected met with the standard, 3 male screws were found to be defective without question and other 5 male screws were found to be considered as defective ones. As you can see, we found out from the result that there were two kinds of problems among the products. We think you are exploring or have explored the ways to improve the products regarding the internal relief. However, in addition to your improvement plans, would you please discuss with the supplier to inspect the products with a testing gauge?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: We believe the problem is related to the quality of the thread. The lastthread that leads into the thread relief is visibly different and would notallow the male part to thread all the way in.