翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 51 / 0 Reviews / 2013/03/18 23:25:51

am_me99
am_me99 51 I love translating mangas.
日本語

1.フィギュアの大きさは、AとB両方とも、およそ5.9インチです。
2.両方合わせて$**まで値下げして販売します。オークション期間は3日間です。
この商品は中古です。
AとBとも、外箱は経年劣化による日焼けと傷があります。特にBの外箱は3インチ程の白い折り傷と汚れがあります。もし、外箱も新品の状態を求められるなら購入はお勧めできません。
フィギュア本体は新品に近い状態で良いコンディションです。

在庫、商品価格、送料が分かり次第、ご連絡いたします。今しばらくお待ちくださいませ。

英語

1. The size of the figures, for both A and B, is approximately 5.9 inches.
2. I am selling both with a price cut of up to $**. Auction period is for 3 days.
These are second-hand figures.
For both A and B, the outer boxes have degraded over time caused by exposure to the sun. Especially the outer box of B, which has a white fold and dirt of about 3 inches. If you are requesting that the outer box is also in mint condition for purchase then I can not recommend this purchase.
However, the figures themselves are near new and in good condition .

As soon as I know the stocks left, the price for these and shipping costs, I will contact you. Please wait for a little while.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: お客様への返信メールです