Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 59 / 1 Review / 2013/03/18 18:20:23

xemix
xemix 59 国立の外国語大学卒業後、アメリカの コミュニティカレッジにてビジネスを ...
日本語

この商品以外でも日本の商品であれば弊社で取り扱い可能です。
お気軽にお問い合わせください。

私たちは日本で輸出入のサポートをしている会社です。
世界の皆様の架け橋になるべく努力してまいりますのでよろしくお願いします。

英語

We can also deal with products other than this one, as long as they are made in Japan. Please feel free to contact us.

Our company supports importing and exporting in Japan. We are making great efforts so that we are to be the linking bridge among people worldwide.

Thank you for your cooperation in advance.

レビュー ( 1 )

[削除済みユーザ] 52 こんにちは。 イギリスで生まれ、英語を母語としています。 学校教育は日...
[削除済みユーザ]はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2013/03/25 17:52:54

The simpler, the better.

so that we are to -> in order to

コメントを追加