翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 58 / 0 Reviews / 2013/03/15 17:40:37

日本語

ライフスタイルショップをオープンさせました。
1Fはカフェ、2Fはアンティークの家具や雑貨を販売しています。
お店を中心に人の衣食住にまつわるものをビジネスにしていく予定です。
昨年友人のLA旅行のおみやげにearthの商品をもらいました。
とても気に入っていてぜひ私のお店でフルラインで取り扱いしたいのですが
お店に卸していただくことは可能でしょうか?
また、もし日本での正規代理店がなければぜひ当社と契約できませんか?
本当にearthの商品が大好きです。
お返事いただけますと嬉しいです。

英語

We opened a life style shop.
We have a café on the ground floor and sell antique furniture upstairs.
At our shop, we are making the basic lifestyle into business which is the clothing, food and housing.
I got a gift from my friend who visited LA last year. It was the Earth item and I loved it.
I would like to get the full lineup and you item at our shop. Will it be possible for us to make a wholesale purchase?
If you do not have an authorized agent in Japan, would you like to sign up with us?
We really love your products.
We are looking forward to hearing from you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません