翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 51 / 0 Reviews / 2013/03/13 22:04:40

am_me99
am_me99 51 I love translating mangas.
日本語

そして最後の体験ですが、私はRite of Six Moons に参加するのは二度目です。
英語の難しさに投稿は断念しましたが、どうしても続けたくて二度目の参加です。
二年前に体験した事も同じように夢でのヒーリングでした。過去に苦手な人や嫌だなと思っていた人が沢山出てきたのですが、その人たちが皆良い人になっていたのです。私の心はリセットされました。Upright Clubmossは私の過去の対人関係をヒーリングしてくれたのだと思いました。

英語

And for the last one, it was when I participated at the Rite of Six Moons for the second time.
Due to my difficulty in expressing myself in English I gave up contributing, but no matter what I do, I wanted to continue and to participate for the second time. For I had a dream of healing which was the same as what I had experienced two years ago. Though my dream was full of people from the past that were not good to me and I disliked, everyone became very kind there. My heart had been reset. I felt that Clubmoss healed my past relationships with the others.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません