翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2013/03/13 19:58:01

newlands
newlands 50 TOEIC915 英検準1級 日→英、英→日いずれの翻訳も承ります...
日本語

1ヶ月に1回〜2回の頻度で購入します。
数量は最低でも20個、今回の仕入量がすぐ売れてしまえば50個〜100個の購入を考えております。
フロリダまで5営業日ですね。了解しました。
支払いは16日になりますので、宜しくお願い致します。


ご連絡ありがとう!
14$と聞いておりますので宜しくお願い致します。
16日に支払いをしたいと思っております。
paypalに請求書を送ってください。
メールアドレスは
w_nwks☆yahoo.co.jp
replace '☆ 'by '@'
宜しくお願い致します。

英語

I'll place orders once or twice in a month.
The quantity is at least 20 units, if the current stock is sold in a while, I'm planning to purchase 50 to 100 units from you.
It takes 5 business days to Florida, I understood.
The payment will be 16th day. Thank you.


Thank you for your contact!
I heard that the price is $14, I hope you will take good care of this.
I'd like to pay on 16th day.
Please send your invoice to PayPal.
The e-mail address is,
w_nwks☆yahoo.co.jp
replace '☆ 'by '@'
Thanks in advance.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません