翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2013/03/13 13:48:39

日本語

弊社をあなたたちの販売業者として契約してくださって本当にありがとうございます。

以下、いくつか質問があります。

・貴社の住所はどこの国ですか?

・どこの国から商品は配送されるのですか?
日本へ直送することは可能ですか?
私たちは日本に住所を持っていますが、アメリカの転送会社を使って日本へ届けることもできます。

・配送方法は何ですか?

・商品の説明書は英語のみですか?
商品の日本語の説明書をつけることはできますか?

・商品に1年間の保証はありますか?

・PayPalを使って決済することはできますか

英語

We thank you for your contracting with us as a distributor.

I have some questions.

- Which country is your company in?

- From which country do you send products?
Can you send products directly to Japan?
We have located in Japan and also we can use a forwarder in US to send products to Japan.

- What is your delivery method?

- Is the product's instruction manual available only in English?

- Do your products have one-year warranty?

- Can I pay via Paypal?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません