Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 60 / 0 Reviews / 2013/03/13 13:40:51

kawaii
kawaii 60 日本で通訳者・翻訳者養成のための専門学校を卒業し、米国の大学に留学して以来...
日本語

弊社をあなたたちの販売業者として契約してくださって本当にありがとうございます。

以下、いくつか質問があります。

・貴社の住所はどこの国ですか?

・どこの国から商品は配送されるのですか?
日本へ直送することは可能ですか?
私たちは日本に住所を持っていますが、アメリカの転送会社を使って日本へ届けることもできます。

・配送方法は何ですか?

・商品の説明書は英語のみですか?
商品の日本語の説明書をつけることはできますか?

・商品に1年間の保証はありますか?

・PayPalを使って決済することはできますか

英語

Thank you very much for choosing us as your distribution company for your goods.

I have a few questions for you below:

- Which country is your mailing address?

- Which country will your products be shipped from?
Is it possible if you ship the products to japan directly?
We have our mailing address in Japan. But we can use an American delivery company and ship the products to Japan.

- What is your shipping method?

- Are the manuals only in English?
- Can you find manuals in Japanese?

- Is there warranties for the products for one year?

- Can we pay via PayPal?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません