翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 61 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2013/03/13 12:06:25
英語
Again, my apologies for the damage. I am going to file a claim for the damage immediately. This should pay for compensation or shipping costs.
Thank you,
日本語
繰り返し申し上げますが、誠に申し訳ございませんでした。
今回の件は至急、商品の損傷に関するお問い合わせとして記録させていただきます。
損害賠償と輸送費の請求には対応させていただきます。
ありがとうございました。
レビュー ( 1 )
oier9はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました
2013/03/13 18:07:29
きれいな訳で勉強になります。