翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 55 / 0 Reviews / 2013/03/12 19:54:36

naoya0111
naoya0111 55 日本在住しています。北米に4年滞在、勤務歴があります。 翻訳は英日、日英...
日本語

商品を購入したいです。


先ほどebayで商品を購入させていただきました。
良い取引をしていただきありがとうございました。

私は主に日本のアマゾンで販売をしておりまして、輸入品全般を扱っております。
私が今回こちらの商品を購入させていただいたのは、私の顧客がこれらの商品を欲しがっているからです。
私の顧客層と御社の商品はマッチしております。

代理店または卸売での取引が可能な場合は新規の取引を希望いたします。

よろしくお願いします。

また、私は日本在住ですがsarasotaに住所を持っています。

英語

I would like to purchase the products.

I just purchased the item on eBay.
Thank you for dealing with me.

I mainly sell import products on Amazon Japan.
I purchased your products this time because my customer want these products.
Our customer range and your products match really well.

If you are able to deal with me as an agency or whole seller, I would like to do business with you.

I live in Japan, but I have an address in sarasota.

Best regards,

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません