翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2013/03/09 12:13:47
日本語
商品があなたのもとへ無事に届いたようで安心しました。
1) あなたが商品を気にいって下った事が嬉しいです。
2) あなたが商品を気にいって下さると嬉しいです。
A) もし良かったら私にポジティブフィードバックを付けて下されば嬉しいです。
B) 私にポジティブフィードバックを付けて下さってとても嬉しいです。感謝致します。
今後とも私の店にご来店して下さいね。
※あなたが日本の製品で探している物があったら遠慮なくメール下さい。
私があなたの探し物のお手伝いを致します。
英語
I am happy to know that the item was delivered to you safe.
1) I am glad that you like the item.
2) I would be happy if you like the item.
A) I would appreciate it very much if you give a positive feedback for me.
B) I am very glad that you gave me a positive feedback. Thank you.
Please visit my shop hereafter also.
*If you are looking for Japanese goods, please be free to ask me via e-mail.
I’ll be willing to help you looking for these goods.