翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 45 / 0 Reviews / 2013/03/09 12:08:57

日本語

商品があなたのもとへ無事に届いたようで安心しました。

1) あなたが商品を気にいって下った事が嬉しいです。

2) あなたが商品を気にいって下さると嬉しいです。

A) もし良かったら私にポジティブフィードバックを付けて下されば嬉しいです。

B) 私にポジティブフィードバックを付けて下さってとても嬉しいです。感謝致します。

今後とも私の店にご来店して下さいね。

※あなたが日本の製品で探している物があったら遠慮なくメール下さい。
私があなたの探し物のお手伝いを致します。

英語

It's good to hear that you receive the product safely.

1) I'm glad that you liked our product.

2) I'm glad too if you can please like our products.

A) Please feel free to leave me a positive feedback.

B) Thanks for your positive feedback. I'm very glad.

Please do visit our shop again in future time.

* If you wish to find any other Japan's products, please do not hesitate to e-mail me. I will try my best to help you.



レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません