翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 59 / 0 Reviews / 2013/03/08 11:57:01
英語
I thank ou for your interest
but the eleven models you asked for are very rare, and the woner of the company dose not want to dissent them at all, I am very sorry.
As a matter of fact he has asked me to take the best offer off these models.
I appreciate your business, but I can not do much bout this
SORRY
HBM
日本語
お問い合わせありがとうございます。
しかし、あなたの望みのモデル11ですが、これがとても貴重なものなのです。会社のオーナーが全く同意してくれません。
大変申し訳ありません。
実を言うと、彼はこれらのモデルで最大のオファーを取るようにといっていました。
お取引には感謝しますが、これについては私は何もできないのです。
すみません。
HBM