翻訳者レビュー ( 日本語 → ネイティブ 中国語(簡体字) )
評価: 60 / 0 Reviews / 2013/03/08 11:35:09
日本語
こんにちは。メールをありがとう、秦さんから話は聞きました。
二人には大変お世話になっています。
では、本日お振込みを致しますね。
またすぐ次の注文をします。今度は量を多くします。
その件は秦さんから連絡しますね。
ちなみに、最近お店が優秀店舗として表彰されました。添付ファイルをみてください。
これもあなた方のお陰です!
いつも親切にしてくれてありがとう。健康にきをつけてくださいね。
中国語(簡体字)
您好。感谢您的邮件,我听秦先生(女士)说了。
承蒙二位的关照。
那么,今天汇款吧。
然后将进行下一次的订购。下次将增量。
那件事将通过秦先生(女士)进行联系。
顺便说一下,最近,店铺已被表彰为优秀店铺。请查看附件。
这也是托您们的鸿福!
感谢您们平日里的亲切关照。也请注意身体健康哦。
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
いつもお世話になっている中国の工場の方たちにメッセージです。