翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/03/07 20:01:11

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
日本語

靴の卸価格をまだ、教えて頂いていません。卸価格がわかったら、すぐオーダーのサイズ内容を修正します。
シャツの春夏をオーダーすることを検討しているので、在庫リストを頂けませんか。また、ライバル会社がシャツの価格を
弊社より安い価格で販売しています。50枚オーダーするので、ディスカウント頂けませんか。

英語

I haven't been informed about the wholesale price of shoes. If I get the wholesale price, I will immediately revise the size of the order. I'm thinking about ordering spring and summer shirts, so will you please provide the list of stock? Also, your competitor is selling shirts at cheaper price than you do. I'll order 50 pieces, so will you please give me a discount?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません