翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 56 / 1 Review / 2013/03/07 19:20:10
日本語
靴の卸価格をまだ、教えて頂いていません。卸価格がわかったら、すぐオーダーのサイズ内容を修正します。
シャツの春夏をオーダーすることを検討しているので、在庫リストを頂けませんか。また、ライバル会社がシャツの価格を
弊社より安い価格で販売しています。50枚オーダーするので、ディスカウント頂けませんか。
英語
I have yet been told the price of the shoes. Once I know of the price, I will make changes to the sizes in the order immediately.
As I am considering to order fall and winter shirts, could I have your stock list? Also, a rival company is selling the shirts at a lower price than your company. As I will order 50 pieces, could I get a discount?
レビュー ( 1 )
takeshikmはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
2013/03/09 21:50:34
flawless translation.