Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 61 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/03/07 13:23:38

yyokoba
yyokoba 61 日本語<>英語
英語

As the merged Youku Tudou company observed recently, mobile-based visits accounted for 15 percent of Youku’s traffic last September, and company president Liu Dele expects that to grow “very quickly.” With mobile internet usage surpassing desktop-based web access in China in August last year, the tipping point has already been passed and now mobile screens are the new battleground for users.

(Hat-tip to Marbridge Daily for spotting this)

日本語

合併したYouku Tudou社が観察したように、モバイルベースの訪問は昨年9月のYoukuのトラフィックの15%を占め、同社の社長Liu Dele氏はそれが「非常に速く」成長すると予測する。中国でモバイルからのインターネット利用がデスクトップからの利用を昨年8月に追い越したことにより、分岐点を既に過ぎて、今やモバイル画面がユーザーを求めた戦場になっている。

(これを見つけてくれたMarbridge Dailyに感謝)

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: http://www.techinasia.com/china-youku-qr-codes-view-videos-mobile/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。