翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 63 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/03/07 11:07:26

yyokoba
yyokoba 63 日本語<>英語
日本語

商品を買えてとてもうれしいです。

有難う御座います。

御願いがあるのですが、梱包は厳重にお願いします。

私は今まで配送中の事故で、何度もとても悲しい思いをしました。

せっかくあなたから購入できた素晴らしい商品を大切に
扱いたいです。

商品にホコリや汚れが付いているようであれば
綺麗にしてから送って下さい。

ポジティブフィードバックも必ずします。

貴方の親切に感謝します。

有難う御座います。

英語

I am very happy to be able to buy the item.

Thank you.

One request I have is to pack the item very securely.

I have had many sad experiences due to accidents during delivery.

I want to carefully handle the wonderful product that I luckily bought from you.

If there is any dust or stains on the item, please clean it before shipping.

I will definitely give you a positive feed back.

I appreciate your kindness.

Thank you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません