翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/03/06 19:40:37

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
日本語

通常、日本国内でお送りした商品に初期不良等ござい
ました場合は、送料当店負担にて交換等の対応をさせ
ていただいておりますが、海外からのご注文につきま
しては、当店負担での対応は致しかねます。
予めご理解ご了承の程よろしくお願い申し上げます。

英語

Usually if there is an initial failure on the item we sent within Japan,
we pay for the postage and exchange the item etc.
However, we are unable to bear the cost for international orders.
Please kindly note this beforehand, thank you for your understanding.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません