Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/03/05 21:59:03

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
日本語

注意その1
PCを入れ替える際、下記のデータをこちらで移行致します。
・デスクトップ上のデータ
・My documentのデータ
・お気に入りのデータ

注意その2
Outlookデータの送信済み、削除済みアイテムも必要な場合はご自分でアーカイブを行ってください。
アーカイブを行っていない場合は交換後のPC上ではこれらのアイテムは消えている可能性があります。

所要時間はおよそXXを予定しております。
データの容量によって時間が異なりますので、ご了承ください。
ご不明な点がありましたら連絡ください。

英語

Note:1
When exchanging PC, we will migrate the following data at our side.
-Desktop data
-My document data
-Favorite data

Note:2
If you need sent data and deleted items on outlook, please archive them by yourself.
If you have not archived these items, they may be deleted on the exchanged new PC.

The process will approximately take XX.
Please note the process time may vary according to the size of data.
If you have any questions, please contact us.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 社内のPCユーザーへの周知メールです。よろしくお願いします。