翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 72 / 1 Review / 2013/03/05 12:23:40
[削除済みユーザ]
72
日本語
対応が遅れてすみません。
商品は明後日までには返送する予定です。
返送先の住所を教えていただけますか?
また発送が完了したらご連絡します。
英語
I apologize for the late response.
I plan to send back the merchandise by the day after tomorrow.
Would you please tell me the address I should send it back to?
I will contact you again once shipping is finished.
備考:
返品について
ありがとうございました。しかし、短くても、レーティングの星3つではAcceptableで、ランキングに反映されるので、できれば、翻訳は正しいと思ったら、短くても、適正なレーティングお願いしたいのです。ご不明だったら、すみません。
もし星3つでランキングに悪い影響が出るようでしたら申し訳ありませんでした。しかし評価は訂正できないので、今後気を付けて評価します。
ご丁寧にありがとうございました。