翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/03/03 00:10:27
日本語
タイトルを見て、クロムハーツのフェイク品だと勘違いしてしまいました。
本物のクロムハーツだと説明文に記載されていることを確認しました。
申し訳ございません。
キャンセルを申し出ましたが、このまま購入しますのでハワイへ発送してください。
よろしくお願いいたします。
英語
I saw the title and misunderstood that it was fake Chrome Hearts.
I confirmed that the description states it is a genuine Chrome Hearts.
Sorry about that.
I requested cancellation, but I'd like to proceed with this order, so please send it to Hawaii.
Thank you in advance.