翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2013/03/02 20:20:22

英語

昨日の事故の件で、今日正式な通知が来ました。
下記の内容で、郵便局より補償を受ける事になりました。

損害賠償請求金額 (掛時計)  $163.8
送料              $78.8
合計             $242.6

私が購入した金額は合計で$330でした。
全損した時計は、引き取られる予定です。
あなたは差額を返金してくれれば、私の損失は無くなる事になる。

後はセラーとしての君の判断を聞きたい。

日本語

Regarding the issue of yesterday, I received a notification today officially.
I will be able to get an insurance from the post office as follows.

Compensation for the damage charge (For the clock) $163.8
Shipping $78.8
Total amount $242.6

I paid this clock for $330 in total.
The clock that is completely broken, it will be taken over.
Please refund me the difference, so that I can recapture my loss.

So, I look forward to hearing from you and would like to hear your opinion as a seller.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません