翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 63 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/03/02 15:40:39
日本語
【大至急】商品発送遅延について
先日もメールしましたが、返信が無いのでとても心配しています。とても急いでいるのでEMS発送で購入しましたが、ステータスを見たらまだ発送されていませんでした。商品はいつ発送されますか?3月7日に着用する予定なので、まだでしたら早急に発送してください。お返事お待ちしています。
英語
[URGENT] Regarding the delay in shipping my order
I e-mailed the other day but I am concerned because I have not received any response. I purchased with EMS shipping because I am in a hurry, but it was still not shipped according to the order status. When will it be shipped? I am planning to wear it on March 7, so if you still have not sent it, please do so as soon as possible. I expect to hear from you soon.
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
ネットショップのカスタマーに送るメールです。緊急さをアピールする感じでお願いします。