翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2013/03/01 23:22:07
[削除済みユーザ]
52
日本語
すばやい対応ありがとうございます。
$7の支払い了解しました。
懐中時計のダイヤルに書かれている会社名について確認お願いします。
返品を行う場合ですがprepaid labelが使えませんので
前回のメールで教えていただいた下記の方法で行う予定です。
1.○○○
これはいつも自分の住所を指定しているところを
売主の住所に変更し、発送依頼を出すということで合ってますか?
よろしくお願いします。
英語
Thank you for the quick response.
I understood about the $7 payment. Please check the name of the company on the dial of the pocket watch.
As for the refund, we can't use prepaid labels in Japan.
So we will follow the instruction that was on your previous email.
1. ○○○
So should I put the seller's address, where I usually put my address, and request the shipment? Am I understanding correctly?
Let me know.
Best,