翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 60 / 0 Reviews / 2013/03/01 12:00:07

kawaii
kawaii 60 日本で通訳者・翻訳者養成のための専門学校を卒業し、米国の大学に留学して以来...
日本語

先日は可愛い赤ちゃんをありがとうございました。ebayで出品されている赤ちゃんも可愛いですね。たくさんの掲載写真を見ることができて本当に分かりやすいのですね。あなたにお聞きしたいことがあります。添付写真にある赤ちゃんのような角度からの写真をメールで送って頂くことは可能でしょうか?お手数をお掛け致しますが、良いお返事をお待ち申し上げております。バッグなどにつけられるキーホルダーのようになった、小さいお人形を知っていますか?お写真をお送りします。可愛いと思いませんか?

英語

Thank you for sending me a picture of a cute baby the other day. I saw the pictures you're listed on eBay. Aren't they also cute? It's so helpful for us that we can see many pictures there.

I'd like to ask you a question. I attached a picture of a baby in this email. Will you be possible to send me a picture which is a similar angle like this one via email?

I look forward to hearing from you. Thank you for your assistance in advance.

Do you know a small doll which is like a key holder for your handbag or purse? I also attached a picture of it in this email. Isn't it so cute?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません