翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2013/02/28 14:46:55

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 44
日本語

・残りの商品の発送はいつ頃になりますか?

・MOQ1000pcsとの事ですが、サイズとカラーをミックスして注文できますか?
例えば・・・
8cmのredを200pcs
10cmのredを200pcs
8cmのgreenを200pcs
10cmのgreenを200pcs
8cmのblueを200pcs
上記で購入可能でしょうか?

・●●の在庫が無いとの事、承知いたしました。
それでは●●の代わりに××を注文します。

・EMS、DHL、その他御社利用の発送方法で、それぞれ送料のお見積もりをください。

英語

When will the rest be shipped?

As for MOQ1000pcs, can you mix colors and sizes?
For instance...
8 cm red -- 200 pcs
10 cm red -- 200 pcs
8 cm green -- 200 pcs
10 cm green -- 200 pcs
8 cm blue -- -- 200 pcs
Is it possible to buy like this?

I understand that there are ●● in stock.
So I will order xx instead of ●●.

Please send a shipping quote by EMS, DHL, and other methods.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません