Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2011/02/12 00:45:44

cocco
cocco 50
日本語

今回の佐藤さんとの商談は、東京事務所の責任者が同行させて頂きます。
佐藤さんの滞在先は、下記になります。メーカーから商談後の夜、バイヤーとの会食のお誘いがありました。佐藤さんは、会食を希望していますが誰かが同行した方が宜しいでしょうか。問題点として、申し訳ございませんが、経費申請をしていませんでした。従って、会食は佐藤さんとメーカーでしてもらっては如何でしょうか。

英語

For the coming business meeting with Mr.Sato, a responsible member of Tokyo will be accompanied.
There is the place Mr.Sato will stay below. On the night after the meeting with the maker, we received an offer for dinner with buyers. Mr.Sato is keen on attending this dinner. Do you think it is better if someone attend with him as his company? As a problem, we have not apply for the budget for this. Therefore we are willing if it is possible to have the dinner between Mr.Sato and makers.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません