翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 62 / 0 Reviews / 2013/02/28 08:11:37

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 62 meow!..............................or...
日本語

本当に残念だ。
私はあなたが送ってきた下記のトレード料金に従って、値段を提示した。

それにも関わらず、日本までの送料とpaypalの手数料を合わせても、150ドルも上乗せして、あなたは私に請求するのですね。
150ドル上乗せにする、根拠を聞かせてほしい。
私はあなたの顧客にはなりえないということなのか?

問題ない。それでは、取引しよう。

すぐに決済するので、明日には発送してほしい。

英語

I'm really disappointed..
I suggested the price according to the trading rate listed below which you've sent me.
However, you are tacking on $150 including the shipping charge to Japan and PayPal fee.
Could you please tell me the breakdown of this $150?
Does this mean you're not willing to take me as your customer?
OK, no problem. Let's make a deal.
I'll pay you right away, so please ship it tomorrow.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません