翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 55 / 0 Reviews / 2013/02/27 20:47:00

naoya0111
naoya0111 55 日本在住しています。北米に4年滞在、勤務歴があります。 翻訳は英日、日英...
日本語

大至急注文した商品を発送してください。

送られてきた商品はEMSで返品します。

かかった送料は請求書を送るので返金してください。

私はこれからあなたのお店からたくさん購入したいと思っています。

スムーズなコミュニケーションを望んでいます。

迅速な返事を待っています。

英語

Please ship the items I ordered as soon as possible.
I will ship back the items you sent via EMS.
I will send you an invoice so please refund the shipping fee.
I would like to continue to purchase many products from your store.
I would like to have smooth communication with you.

I look forward to your prompt reply.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 大事な交渉文になります。
お手数おかけしますがよろしくお願いいたします。