翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 60 / 0 Reviews / 2013/02/27 19:35:56
日本語
大至急注文した商品を発送してください。
送られてきた商品はEMSで返品します。
かかった送料は請求書を送るので返金してください。
私はこれからあなたのお店からたくさん購入したいと思っています。
スムーズなコミュニケーションを望んでいます。
迅速な返事を待っています。
英語
Please ship the item I ordered immediately.
I will return the item I receives via EMS.
I will send you an invoice for the shipping fee so please refund it.
I'm hoping to purchase a lot of items from your shop.
I hope to have a smooth communication with you.
I'm looking forward to your prompt response.
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
大事な交渉文になります。
お手数おかけしますがよろしくお願いいたします。
お手数おかけしますがよろしくお願いいたします。