翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2013/02/27 20:31:18

日本語

大量に注文する前に、商品がこちらが希望しているものか確認したいので
サンプルはぜひ欲しいです。

しかし1か月も待つのは厳しいです。
もう少し早くなりませんか?

添付されている写真と、商品は同じですか?
以前他のサプライヤーから購入したときに、写真と商品が違っていたことがありました。
特に先端の形状です。

もし写真が違う場合は、実際の商品と同じ写真を添付することは可能ですか?

英語

I would like to confirm if the product is the one I requested before I place an order for a large quantity, so I would very much appreciate the sample.

However, it is difficult for me to wait for a month.
Could it be possibly little earlier?

Is the item as same as the one in the attached photo?
When I purchased a product from another supplier, it was different from what I saw in the photo.
Please especially note the shape of the tip.

If the photo is not the one, could you attached the photo of the actual product?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません