翻訳者レビュー ( 英語 → ネイティブ 日本語 )
評価: 51 / 1 Review / 2013/02/27 10:09:33
英語
i send for you money after you send for me shoeas ok?i send money for you this week
pleas undrstand it
you today send me one attached file i goo to post office he sey me i send money for japon only with westeruninin
firest pleas sey me how much this toatal coast
ok?and i send for you 5 usd More for you but only can send wiht wesaterunion ok?
ples now sey me how much this items i send mony for you affter you buye shoes and send me ok?
日本語
靴を郵送していただいてから送金致します。今週送金する予定でおります。ご了承ください。
今日、あなたから添付ファイルが届きましたので、郵便局へ行ったところ、ウェスタンユニオンでしか日本には送金できないとのことでした。
まず、合計金額を教えて頂けますか?5USドル多めに支払いますが、ウェスタンユニオンからの送金になります。大丈夫でしょうか?
この商品がいくらなのか教えてください。靴が届きましたら送金致します。
レビュー ( 1 )
monyoはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました
2013/02/27 21:58:15
よいと思いました。