翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2013/02/27 00:26:31

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 44
日本語

本日、商品を受け取りました。

ORDER NUMBER: xxxxx

商品を確認しましたが、全体的に傷が多数ありました。またシワや使用感があり、とても新品とは思えない状態でした。

このような商品を新品として売るのは不当です。

早急に新品の商品を送るか、全額(一部)返金してください。

返答よろしくおねがいします。

英語

Today I received the package.
ORDER NUMBER: xxxxx
When I checked the items, some of them were damaged. Some were wrinkled and looked used, and I don’t think they are brand new.
It is unjust to sell these products as new.
Please send me new items as soon as possible or issue a full refund.
I wait for your answer.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: ショッピング クレーム メール